Important Notice
Font Adjustment
Decrease Font Size
Reset Font Size
Increase Font Size
Search
Home
About
sideNavItemClick('About')">
Expand
Back
Objectives
Requirements
Activity Types
sideNavItemClick('NSE0001/NSLE0001')" class="sidenav-item--link"> NSE0001/NSLE0001
sideNavItemClick('NSE0001/NSLE0001')">
Expand
Back
For entrants from 2021 to 2024
For entrants in 2025 or after
Event Search
CCL Recognition
sideNavItemClick('CCL-Recognition')">
Expand
Back
Online Self-learning Activities
Face-to-face Activities
CCL Record
FAQ
Staff
sideNavItemClick('Staff')">
Expand
Back
CCL Guideline
CCL Component and Student Needs
Application and Management
Download Area
FAQ
Important Notice
Search
Font Adjustment
Decrease Font Size
Reset Font Size
Increase Font Size
Close
Search
Search ideas
Workshop
Seminar
Requirement
CCL Record
NSLE
National Education
{{keyItem}}
Close
從《福音稠和》與《四人小組譯本》看麥都思對中文聖經詞彙和文法的深遠影響
Home
/
Co-curricular Learning
/
Event Search
/
2026
/
從《福音稠和》與《四人小組譯本》看麥都思對中文聖經詞彙和文法的深遠影響
Intellectual Enrichment & Philosophy
|
Seminar
|
CCL25260711
8
MAY
2026
Speaker(s)
唐子明 Clement Tong
Time
10:30 - 12:00
Venue
CEC801 (香港浸會大學善衡校園基督教教育中心8樓801室 / Rm 801, 8/F, Christian Education Centre, Ho Sin Hang Campus, Hong Kong Baptist University)
Language
Cantonese
Corresponding GA(s)
Knowledge
Fee
$ 0.00
Organizer
CSCS
麥都思 (Walter Medhurst) 可算是十九世紀中業繼馬禮遜之後最有影響力的中文聖經譯者,除了自譯《福音稠和》,更是主導《四人小組譯本》和《委辦譯本》翻譯工作的重要傳教士。本講座根據僅存少量的《福音稠和》和《委辦譯本》早期抄本,探討麥都思如何在早期把意譯化及本土化文字引入中文聖經,並其對日後中譯本文字和文法帶來的深遠影響。
Enquiry
Sophia Kwan
34115370
cscs@hkbu.edu.hk
Registration
Registration Through
External Link